събота, 5 ноември 2011 г.

Ο καιρός


Είν' ο καιρός σκέψη που σπάει
μάτι που ξενυχτάει, είναι φωνή που κλαίει.
Σαν συγγενής τρελός στη φυλακή
σαν μια ντροπή, κάτι που καίει.

Eίναι καιρός το σώμα αυτό που απορεί
που αδυνατεί και δεν νικάει
μες στο πηγάδι σαν κοιτάει
τραβάει τον εαυτό του και ρωτάει, και ρωτάει:

Ποιά μυστικά μας έμαθε η σιωπή;
Ποιός τα πληρώνει αυτά; Ποιός μας κοιτά;
Ποιανού τροφή τα λόγια μας αυτά;
Ποιός μας κοιτά και δεν μιλά;

Eίναι ο καιρός μακριά διαδρομή
ανάγκη μια στιγμή και πόνος ξένος.
Eίν' η χαρά στα μάτια ενός παιδιού
το φως του φεγγαριού, το ναι του διπλανού.
Παράθυρο ο καιρός, λάγνος Θεός κι εχθρός.

Time is - is a thought breaking, an eye open all night,
it is voice weeping
like a mad cousin in jail, like a shame,
something burning

Time is - is this here body astonished
at losing its strength and not winning
looking into the well
it drags along its self and it's asking asking

What secrets did silence teach us
who is paying for them, who is looking at us
whose food are these words of ours
who is it, looking at us and not speaking

Time is - is far to go, the need of one instant
and the stranger pain
it is joy in a child's eye, the light of the moon
the neighbour saying yes
time: a window, a lusting God, an enemy.

Ο δρόμος


Ο δρόμος είχε τη δική του ιστορία
κάποιος την έγραψε στον τοίχο με μπογιά
ήταν μια λέξη μοναχά ελευθερία
κι ύστερα είπαν πως την έγραψαν παιδιά

Κι ύστερα πέρασε ο καιρός κι η ιστορία
πέρασε εύκολα απ' τη μνήμη στην καρδιά
ο τοίχος έγραφε μοναδική ευκαιρία
εντός πωλούνται πάσης φύσεως υλικά

Τις Κυριακές από νωρίς στα καφενεία
κι ύστερα γήπεδο στοιχήματα καυγάς
ο δρόμος είχε τη δική του ιστορία
είπανε όμως πως την έγραψαν παιδιά

The road had its own history
someone wrote it on the wall, with a color
it was only one word, 'freedom'
and then they said that it was written by kids

And then time passed and history went on
it passed easily from memory to heart
the wall (now) said 'unique chance!
inside are sold materials of any kind!'

On Sundays from early in the cafes
and then, football, bets and fights
the road had its own history
but they said that it was written by kids

Ο γυάλινος κόσμος


Ποιος θα μου δώσει δύναμη
τον κόσμο αυτό ν’ αλλάξω,
να φτιάξω όμορφες καρδιές
μεγάλες και πονετικές,
τις σκάρτες να πετάξω;

Να σου δώσω μια να σπάσεις,
αχ βρε κόσμε γυάλινε,
και να φτιάξω μια καινούργια
κοινωνία άλληνε.

Να φτιάξω φίλο αληθινό
το φίλο να πονάει.
Τα βάσανα και οι καημοί
να λείψουνε απ’ τη ζωή
κι όμορφη να κυλάει.

Και στης γυναίκας την καρδιά
να βάλω λίγη μπέσα,
να της ανάψω μια φωτιά
να καταστρέψω την ψευτιά
που ’χει στα στήθια μέσα.

Who will give me power
to change this world,
to make beautiful hearts,
large and compassionate,
the useless ones to throw away?

(I wish i could) give you a push in order to crack
oh glassy world,
and create a new
different society.

To make a true friend
to sympathize with his friend.
The miseries and the thorns
to be absent from life
and her beautiful to go by.

And in the woman's heart
to place a bit of credit,
to light her up in fire,
to destroy the mendacity
she hides inside her chest.

Ο βυθός σου



Εγώ άμα σε φιλώ
Θα είμαι πια παιδί δικό σου
Και όταν καίει το μέτωπό σου
Εγώ θα σε φιλώ
Και θα σου παίρνω τον καημό σου

Εγώ που σε μισώ
Θα μάθω το συνδυασμό σου
Ν' ανοίξω ένα γυρισμό σου
Εγώ που σε μισώ
Χαϊδεύω κάθε φέρσιμό σου

Εγώ σ' ευχαριστώ
Που κολυμπάω στο βυθό σου
Σαν κύμα φτάνω ως το λαιμό σου
Εγώ σ' ευχαριστώ
Και ας πνιγώ για το καλό σου

If I kiss you
I will be your boy
And when you have a fever
I'll kiss you
And I will take your pain away

I, who hates you
Will discover every side of you
So you can return
I who hates you
Accepts your every behaviour

I thank you
for letting me to swim in your depths
Like a wave I reach your neck
I thank you
And may I drown for you

Ο βασιλιάς της σκόνης


Εγώ ο μικρός, ο αμνός του θεού
ξεχασμένος στο νότο, γεννημένος αλλού.
Ξέρω πάντα η Τροία θα 'ναι μίλια μακριά
κι η ωραία Ελένη θα 'ναι τώρα γριά.

Βγαίνω στο δρόμο ορκισμένος να μπω
στα παλάτια του ήλιου να μπορέσω να πω
το τραγούδι του τράγου με φωνή φονική
και να κλάψω μετά, να χαθώ στη σιωπή.

Ο βασιλιάς της σκόνης...

Θα περάσουν τα χρόνια, θα γυρίσει ο τροχός
όλα θα 'ναι σαν πρώτα, όλα θα 'ναι αλλιώς.
Θα σε ψάχνω στους δρόμους που γυρνούσες, μα εσύ
θα 'χεις γίνει σκιά, θα' χουν όλα χαθεί.

Ένα βράδυ θα φέγγει το φεγγάρι τρελό
θ' απλωθεί η σκιά σου σ' ένα δρόμο στενό.
Τα ταξίδια, οι φίλοι, οι αγκαλιές, τα φιλιά
σ' ένα κόσμο θαμπό μακριά,μακριά.

Ο βασιλιάς της σκόνης...

Από του δράκου τη χρόνια, περάσαν χρόνια
τώρα μπορεί να μην θυμάσαι τίποτα
αλλά η ρόδα της ζωής γυρνά αιώνια
και μόλις λιώσουνε τα χιόνια
να 'ρθεις να με βρεις.

Ο βασιλιάς της σκόνης...

I the little lamb of God
Forgotten in the South, born elsewhere
I know always that Troy will be miles away
And Helen of Troy would be an old lady
I get on the road sworn to enter
The palaces of the Sun, to be able to say
The song of the goat with killer voice
And to cry afterwards to get lost in the silence

The King of dust

The years will go by and the wheel will turn
everything will be like before all will be different
I will be looking in the streets that you used to wander
You would have become a shadow all would be lost
One night the moon will be shining like crazy
Your shadow will spread in a narrow street
The journeys the friends hugs and kisses
in a world far far away

The King of dust

From the year of the Dragon many years have passed
You might not remember anything
But the wheel of life will be turning eternally
And as soon as the snow will melt you will come and find me

Ο αετός



Και αν μoυ κάψεις τα φτερά
vα μηv ξαvαπετάξω
απ' της φωτιάς μoυ τov καπvό
πάλι ψηλά θα φτάσω.

Ο αετός πεθαίvει στov αέρα
ελεύθερoς και δυvατός
της απovιάς όταv τov βρίσκει σφαίρα
τov αγκαλιάζει o ουρανός.

Τo αετίσιο δάκρυ μoυ
στo χώμα δεv θα φτάvει
θα με ζητάς τα δειλιvά
κι ύπvoς δε θα σε πιάvει.

Even if you burn my wings,
not to let me fly again,
as the smoke of my fire
I will still reach high above

The eagle dies in the air
free and strong
When the bullet of heartlessness finds it
the sky envelopes it

My tear of an eagle
will not touch the soil
You will be asking for me at sunset
and you will not be able to sleep anymore

Ο άγγελός μου




Όπως τυλίγονταν τα χέρια στο σώμα
κι όπως έσπαγε σ' αστέρια η βραδιά
σου είχα αγγίξει δειλά την καρδιά
σ' αγαπάω

Κι όπως έπεφταν τ' αστέρια στο χώμα
Κι όπως πέφταν στη γη τα κορμιά
σου βρήκα μόνο μια λέξη να πω
σ' αγαπάω

Ο άγγελός μου, ο άνθρωπός μου, ο θάνατός μου
Εσύ (δις)

Εσύ που έστρεφες αργά το μαχαίρι
Εσύ που μου 'παιρνες γλυκά τη ζωή
Εσύ (δις)

Κι όταν μου έστρεφες αργά το μαχαίρι
κι όταν μου έπαιρνες γλυκά τη ζωή
πάλι μια λέξη μοναχά σου 'χα πει
σ' αγαπάω
κι όπως παλεύαμε έτσι χέρι με χέρι
κι όπως δεν είχα πια καρδιά να πιαστώ
βρήκα και πάλι ένα τρόπο να πω
σ' αγαπάω

Ο άγγελος μου...(δις)
Εσύ που έστρεφες...(δις)

Γύρω ο κόσμος περπατά σε ζευγάρια
κι εγώ μονάχη σ' ένα σπίτι κλειστό
να χω ένα ψίθυρο στο στόμα ζεστό
σ' αγαπάω

Ο άγγελός μου Εσύ
Ο άγγελός μου...
Εσύ που έστρεφες...

As the hands were swaddled in the body
and as the night was breaking into stars
I had touched your heart in fear
I love you

And as the stars were falling on ground
and as the bodies were falling on earth
I only found one word to tell you
I love you

My angel, my human, my death,
You (twice)

You, who were turning the knife slowly
You, who were taking the life sweetly from me
You (twice)

And when you were turning the knife slowly
and when you were taking my life slowly
again, I had told you only one word
I love you
and as we were fighting so, hand in hand
and as I had no more heart to hold on,
I found again a way to tell you,
I love you.

My angel... (twice)
You, who were turning (twice)

People around walk in couples
and I'm alone in a closed house
with a warm whisper on my mouth
I love you

My angel. You
My angel...
You, who were turning