Του κόσμου το περίγελο χαράματα περνάει μπροστά στο παραθύρι της και σιγοτραγουδάει Του κόσμου το περίγελο κατάντησε να γίνει και όλα αυτά για χάρη της και όλα αυτά για κείνη Του κόσμου το περίγελο περνά κι αναστενάζει έχει στα στήθια του φωτιά μα ποιος τη λογαριάζει | He's everybody's laughing stock passing by at dawn in front of her window and singing softly. Everybody's laughing stock that's what he has come down to and all for her sake, and all for her. He's everybody's laughing stock passing by and sighing he has fire burning in his breast, but who values it? |
събота, 29 октомври 2011 г.
Του κόσμου το περίγελο
Абонамент за:
Коментари за публикацията (Atom)
Няма коментари:
Публикуване на коментар